Italiano con chi vuoi - Italiano con quien tú quieras. El método de mis clases de italiano

Rosso di sera, italiano si spera

Un refrán italiano muy conocido nos recuerda que si por la noche el cielo se tiñe de rojo, es legítimo confiar en el buen tiempo la mañana siguiente: “rosso di sera, bel tempo si spera”.

O sea un hecho o una situación tiene una consecuencia directa y previsible.

Algo muy parecido pasa cuando un alumno empieza a buscar clases de italiano, sobretodo el alumno hispanohablante:

  • elegir cualquier profesor
  • empezar cualquier curso
  • -tendrá como consecuencia directa una progresión lineal en mi conocimiento del idioma

¿Es eso cierto?

¿Siempre el “rosso di sera” se convierte en “bel tempo” ?

La verdad es que no.

En mi experiencia de más de una década dando clases de italiano he podido comprobar que:

  • este trayecto que parece tan directo, en realidad no lo es, y además,
  • si A es la elección de un profesor o de un curso de italiano y Z el objetivo final de dominar el idioma, el alumno se suele estancar en esta ancha y larga zona que vamos a llamar

Puedo defenderme

¿Qué significa exactamente defenderse ?

Este verbo, que se utiliza con tanta frecuencia, incluye, de manera indistinta, niveles muy diferentes.

A veces significa: “puedo decir algo muy básico pero con muchos errores”

Y a veces: “creo que puedo expresarme de forma más compleja pero la verdad es que no me entienden”

Y solo unas pocas veces defenderse realmente significa poder disfrutar de un idioma y comunicarse sin demasiados problemas.

¿Y eso porqué?

En mi experiencia esta lucha incansable contra un idioma tan parecido al castellano como el italiano depende justamente de su cercania que engaña mucho.

En realidad el italiano se habla y se escucha y se escribe desde un punto de vista muy diferente y lo de traducir de uno a otro sin filtro, no funciona.

Aún así es una práctica muy común.

¿Y eso porqué? Nos volvemos a preguntar.

Todo lo que debes saber para aprender italiano online
Las clases online han cambiado las tornas. Ahora aprender italiano de manera virtual es una opción factible y segura. Muchos alu...

Problema 1: Non é tutto italiano quel che luccica

Otro refrán italiano sentencia que no es todo oro lo que reluce, y lo mismo se puede decir del italiano.

Muchas palabras que nos parecen italianas en realidad no lo son!

En todas partes puedes ver muchas palabras italianas que promocionan comida o servicios escritas de forma errónea según la grafía del castellano:

  • AMICHI (tienda de ropa)
  • CHAO (marca de zapatos)

Y podríamos seguir…

Problema 2: Chi è causa del suo italiano pianga sé stesso

Dante Alighieri nos recuerda que quien es el responsable de su dolor, no puede quejarse con nadie más que consigo mismo. En muchas ocasiones he pensado lo mismo hablando con alumnos que sobrevaloraban su nivel de italiano y por consecuente se cerraban a conseguir más.

¡Aprende italiano ahora!

Es opinión compartida que el aprendizaje del italiano para los hispanohablantes, es intuitivo y sencillo y que las mismas herramientas que se utilizan para alcanzar un nivel básico van a ayudar el alumno a subir su nivel progresivamente.

Pues no.

En un nivel básico aprendemos una diferente organización sintáctica y un vocabulario básico y directamente relacionado con nuestra vida y con lo que conocemos.

Para subir de nivel se necesita el pensamiento abstracto y una forma totalmente diferente de organizar el discurso y la comunicación interpersonal.

¿Cómo se puede seguir avanzando sin perderse en un campo de batalla donde los idiomas no suelen atacar aunque el alumno siga defendiéndose sin prisa pero sin pausa?

Hace falta un método que organice un plan didáctico que crezca con el alumno y sea personalizable al 100% y que después se convierta en un plan de mantenimiento.

Los mejores libros para aprender italiano
¿Estás aprendiendo italiano por tu cuenta o necesitas material de apoyo para las clases de italiano? Los libros para aprender ital...

El método más efectivo se construye en el día día a través de

  1. la experiencia en la enseñanza del italiano L2 si se da clase a alumnos que no viven en Italia
  2. la experiencia en la enseñanza del italiano LS si se da clase a alumnos que viven en Italia pero no son italianos.
  3. ofrecer herramientas diferentes según el estilo de aprendizaje y los intereses de los alumnos
  4. organizar un recorrido seguro hasta objetivos de aprendizajes estructurales inamovibles que serán importantes para que el alumno pueda lanzarse hacia objetivos más ambiciosos.

El plan de mantenimiento tiene que garantizar la soltura de la conversación en italiano y la progresiva ampliación de los temas de práctica coloquial.

Además garantiza el crecimiento del interés en el idioma que se convierte en un hobby entretenido y agradable.

Falta recordar que el plan de mantenimiento logra alcanzar un objetivo inaccesible para la mayoria de los cursos de italiano: el reconocimiento y la progresiva adquisición de vocabulario y frases que pertenecen a los innumerables dialectos y los "regionalismi" de uso común que todos los italianos nativos conocen y escuchan en todas partes.

Quando l’italiano ha le gambe corte

Se dice que las mentiras tienen las patas muy cortas y también el aprendizaje del italiano – y de cualquier otro idioma – puede sufrir las mismas consecuencias.

Hay que recordar que no todos los cursos pueden garantizar el alcance de altos niveles de aprendizaje, simplemente porque no tienen una estructura fuerte y ramificada que empieza a cumplir su función a partir de la primera clase.

Temas
Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros