Soy licenciada en Artes y Humanidades (Estudios Portugueses y Alemanes) por la Universidade Aberta de Lisboa, Portugal, convalidado en España por el MECD. Además, soy posgraduada en Traducción Especializada Científico-Técnica Alemán/Inglés/Portugués>Español por la Universidad de Córdoba, España y Premio Extraordinario de Máster en Traducción Especializada (2017).
Nativa en las dos variedades del portugués (europeo y brasileño), dado que he vivido y estudiado en esos dos países por cuestiones familiares y formativas.
Poseo amplios conocimientos de la lengua y cultura portuguesa, brasileña y también alemana.
Las clases no solo funcionan para el aprendizaje de la lengua o preparación de un examen, sino también como integración de las culturas luso, brasileña y/o alemana.
Preparación de exámenes oficiales de portugués (EOI, CAPLE, Centro de Lenguas Modernas, Celpe-Bras, SLP/EMID y Goethe Institut).
Realizo edición y corrección (ortotipográfica y estilo) del español al portugués, inglés o alemán en todos tipos de textos y formatos: Curriculum Vitae, presentaciones, cartas comerciales (certificados, declaraciones, actas, e-mails, etc.), trabajos académicos (TFG, TFM), información comercial, folletos, guías, manuales, entre otros.
Trabajé para los siguientes centros/academias/plataformas de enseñanza en modalidades online y presencial: Clifton College (Portugal), IF Consulting (Vigo), Concorde Language School (Vigo), EDAI (Ferrol), Classgap, Colanguage, así como directamente para empresas del sector naval, distribución, mercantil, arquitectura/construcción en Vigo, Santiago de Compostela, Cádiz y Ferrol.
Hice además prácticas como profesora en el Instituto Camões de Lublin y en el Departamento de Estudios Portugueses de la UMCS, Polonia.
Más de 11 años experiencia en clases privadas y academias de idiomas.
Así que, ¿empezamos?