Me llamo Julia y me dedico a hacer viajes a países y culturas extranjeras a través de las palabras, a transportar palabras y recorrer mundos.
? ¿QUÉ HAGO? Soy traductora editorial y mis lenguas de trabajo son el francés y el inglés.
Actualmente, estoy especializada en la traducción autónoma de libros y de cualquier tipo de texto; con disponibilidad a nuevos proyectos para todas aquellas editoriales o personas que quieran encargar una buena traducción. Al fin y al cabo, traducir es lograr ser puente entre culturas, conseguir que obras poco reconocidas pero repletas de belleza puedan llegar a formar parte de la literatura universal. Los traductores y traductoras tenemos el privilegio de contribuir a universalizar la literatura. O, en palabras de José Saramago: «Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal».
En el año 2019 me gradué en Estudios Francófonos Aplicados por la Universidad de La Laguna (ULL). En esa misma época, trabajé como profesora de francés en el Lycée Français International Jules Verne y en el colegio Decroly. Pasé dos años viviendo en Francia y descubrí que me encanta conocer nuevos idiomas y culturas. Y, aunque me dediqué a la enseñanza de idiomas, poco a poco descubrí que mi verdadera pasión siempre han sido los libros y la traducción.
Así fue como decidí cursar una formación que juntase todas mis vocaciones: la lectura, la escritura y los idiomas. Y, en julio de 2023, terminé el máster en Traducción Editorial con Grupo Planeta en la Universidad Internacional de Valencia (VIU). Este máster me ha permitido seguir creciendo personal y profesionalmente, trabajar en grupos multiculturales y acercarme más al mundo editorial.
Además, en estos años he trabajado como repartidora, he dado clases particulares, he impartido un curso de español para belgas en el Hotel Escuela de Tenerife y he sido traductora y correctora en la editorial valenciana Edicions Perellò.
Me defino como una persona creativa, dinámica, emprendedora y siempre en busca de nuevos retos. Algunas competencias que me destacan como profesional son mi personalidad dinámica y creativa, mi capacidad de adaptación y organización, mi flexibilidad al cambio y mi inteligencia emocional.
Si quieres encargarme una traducción o tener clases de conversación conmigo, escríbeme. No te arrepentirás...
?
Cómo da las clases Julia Viciana Estévez
- En el domicilio del profesor
- Se desplaza a domicilio
- Online (Skype, Zoom, Classgap)
Habla estos idiomas
- Español
- Francés
- Italiano
- Inglés
Formación: títulos, cursos y certificaciones