Soy italiano, de Milán, donde he vivido desde hace siempre, y vivo en Sant Cugat del Vallès desde hace nueve años.
En la actualidad estoy trabajando como profesor de clases de lengua italiana, latín, griego antiguo, y español para estranjeros, presenciales in company (para empresas) y one-to-one (particulares) y en línea.
También trabajo como intérprete de inglés, italiano, francés y español en H...
Soy italiano, de Milán, donde he vivido desde hace siempre, y vivo en Sant Cugat del Vallès desde hace nueve años.
En la actualidad estoy trabajando como profesor de clases de lengua italiana, latín, griego antiguo, y español para estranjeros, presenciales in company (para empresas) y one-to-one (particulares) y en línea.
También trabajo como intérprete de inglés, italiano, francés y español en Hewlett Packard y me dedico a traducciones del inglés, español y francés al italiano y del inglés al español, y como periodista en una revista italiana de divulgación científica.
Hablo italiano (nativo), inglés, francés, castellano, entiendo el catalán y el alemán y tengo una formación profunda en griego antiguo y latín.
Tengo formación académica, he estudiado Filosofia (Facoltà di Lettere e Filosofia), y estudié humanidades clásicas (Liceo Classico).
Desde el 1998 me ocupo también de web design, y desde esta época he producido decenas de sitios web, como diseñador, maquetador y desarrollador, ocupándome también de narrativa, copywriting, gráfica, editing audio y video, creación de logotipos, afiches, carteles y en general de la entera company image para varios clientes.
Desde el 1984, he colaborado en numerosas actuaciones y performances para varias compañías italianas y extranjeras e instituciones artísticas y culturales en Italia y al exterior, escribiendo, produciendo, creando soportes de tipo gráfico, audio y video en ocasión de varios eventos, convenciones, meeting, conferencias y cenas de gala.
Paralelamente a la actividad profesional de escritura escénica como guionista me he ocupado de narrativa y de diseño de juegos de rol, creando historias, textos y gráficas para importantes plataformas de juego de género fantástico.
Metodologia
Trato el tema de forma estructurada a partir de la pronunciación, la gramática y la sintaxis, con especial atención a la comunicación verbal y escrita y al contexto lingüístico y cultural del país de referencia.
Las lecciones desde el principio se basan en ejercicios frecuentes de pronunciación, acento y prosodia, para acostumbrar al alumno a las peculiaridades de la expresión oral típica de la lengua italiana. El estudio de la gramática y la sintaxis se integra regularmente con una serie de ejercicios, tareas y sesiones de conversación dedicadas a los últimos temas tratados.
Mi interés particular es enseñar a los estudiantes el idioma que se habla en la actualidad en Italia con referencia también a la tradición cultural, literaria y artística del país, para una comprensión más completa del idioma y sus especificidades.
Je suis italien, originaire de Milan, où j’ai vécu de nombreuses années. Je réside actuellement à Sant Cugat del Vallès, dans la province de Barcelone.
J’exerce actuellement comme professeur d’italien, de latin, de grec ancien et d’espagnol pour des entreprises et des particuliers.
Je m’occupe également de traductions de l’anglais, de l’espagnol et du français vers l’italien et vice versa. Je travaille comme interprète en anglais, italien, français et espagnol pour Hewlett Packard, ainsi que comme journaliste pour un magazine italien de vulgarisation scientifique.
Je parle italien (langue maternelle), anglais, français et espagnol (niveau avancé), ainsi que l’allemand et le catalan (niveau élémentaire).
J’ai un solide parcours académique : j’ai étudié la philosophie à l’université (Facoltà di Lettere e Filosofia) et j’ai suivi des études classiques (Liceo Classico).
Depuis 1998, je travaille également dans le domaine du web design. Au cours de cette période, j’ai réalisé des dizaines de sites web en tant que designer, maquettiste et développeur. Je m’occupe aussi de rédaction narrative, de copywriting, de graphisme, de montage audio et vidéo, de création de logos, d’affiches et, plus généralement, de l’image corporate complète pour divers clients.
Depuis 1984, j’ai collaboré à de nombreux spectacles et performances pour différentes entreprises italiennes et étrangères, ainsi que pour des institutions artistiques et culturelles en Italie et à l’étranger. J’ai écrit, produit et créé des supports graphiques, audio et vidéo pour divers événements, congrès, réunions, conférences et dîners de gala.
Parallèlement à mon activité professionnelle de scénariste, je me suis consacré à l’écriture narrative et à la conception de jeux de rôle, en créant des histoires, des textes et des éléments graphiques pour d’importantes plateformes de jeux de rôle de genre fantastique.
Méthodologie d’enseignement
J’aborde la matière de manière structurée, en commençant par la prononciation, la grammaire et la syntaxe, tout en accordant une attention particulière à la communication orale et écrite ainsi qu’au contexte linguistique et culturel du pays de référence.
Dès les premiers cours, je propose de fréquents exercices de prononciation, d’accent et de prosodie afin d’habituer l’étudiant aux particularités de l’expression orale typique de la langue italienne.
L’étude de la grammaire et de la syntaxe est régulièrement complétée par des exercices, des devoirs et des sessions de conversation portant sur les sujets récemment abordés.
Je suis particulièrement attaché à enseigner aux étudiants la langue italienne telle qu’elle est parlée aujourd’hui, tout en faisant référence à la tradition culturelle, littéraire et artistique du pays, afin d’offrir une compréhension plus complète de la langue et de ses spécificités.
I am Italian, from Milan, where I lived for many years. I currently reside in Sant Cugat del Vallès, in the province of Barcelona.
I currently work as a teacher of Italian, Latin, Ancient Greek and Spanish for companies and private students.
I also specialise in translations from English, Spanish and French into Italian and vice versa. I work as an interpreter in English, Italian, French and Spanish for Hewlett Packard, and as a journalist for an Italian popular science magazine.
I speak Italian (native), English, French and Spanish (advanced level), as well as German and Catalan (basic level).
I have a solid academic background: I studied Philosophy at university (Facoltà di Lettere e Filosofia) and completed classical studies at Liceo Classico.
Since 1998, I have also worked in web design. During this time, I have created dozens of websites as a designer, layout artist and developer. I also handle narrative texts, copywriting, graphic design, audio and video editing, logo creation, posters and, more generally, the entire corporate image for various clients.
Since 1984, I have collaborated on numerous performances and shows for various Italian and foreign companies as well as artistic and cultural institutions in Italy and abroad. I have written, produced and created graphic, audio and video materials for a wide range of events, congresses, meetings, conferences and gala dinners.
In parallel with my professional activity as a screenwriter, I have worked in narrative writing and role-playing game design, creating stories, texts and graphics for major fantasy role-playing platforms.
Teaching Methodology
I approach the subject in a structured manner, beginning with pronunciation, grammar and syntax, while placing particular emphasis on verbal and written communication as well as the linguistic and cultural context of the target country.
From the very first lessons, I focus on frequent pronunciation, accent and prosody exercises to help students become familiar with the characteristic features of spoken Italian.
Grammar and syntax study is regularly integrated with exercises, assignments and conversation sessions based on the topics recently covered.
I am particularly passionate about teaching students the Italian language as it is actually spoken today, while also referencing the country’s cultural, literary and artistic heritage, in order to provide a deeper and more complete understanding of the language and its specificities.
Sono italiano, di Milano, dove ho vissuto molti anni. Ora risiedo a Sant Cugat del Vallès, in provincia di Barcellona.
Attualmente lavoro come insegnante di italiano, latino, greco antico e spagnolo per aziende e individuali.
Mi occupo anche di traduzioni dall'inglese, dallo spagnolo e dal francese all'italiano e viceversa, come interprete in inglese, italiano, francese e spagnolo per Hewlett Packard e come giornalista per una rivista italiana di divulgazione scientifica.
Parlo italiano (nativo), inglese, francese, spagnolo (avanzato), tedesco e catalano (básico).
Ho un background accademico, ho studiato filosofia (Facoltà di Lettere e Filosofia), e ho svolto studi classici (Liceo Classico).
Dal 1998 lavoro anche nel campo del web design e da allora ho prodotto decine di siti web, come designer, disegnatore di layout e sviluppatore, occupandomi anche di narrativa, copywriting, grafica, editing audio e video, creazione di loghi, poster, poster e in generale, dell'intera immagine aziendale per diversi clienti.
Dal 1984, ho collaborato a numerosi spettacoli e performance per diverse aziende italiane e straniere e istituzioni artistiche e culturali in Italia e all'estero, scrivendo, producendo, creando grafica, audio e video media per vari eventi, convegni, riunioni , conferenze e cene di gala.
Parallelamente all'attività professionale di sceneggiatura, mi sono occupato di narrativa e disegno di giochi di ruolo, creando storie, testi e grafica per importanti piattaforme di gioco di ruolo di genere fantastico.
Metodologia
Tratto l'argomento in modo strutturato a partire dalla pronuncia, dalla grammatica e della sintassi, con particolare attenzione alla comunicazione verbale e scritta e al contesto linguistico e culturale del paese di riferimento.
Le lezioni fin dall'inizio si basano su frequenti esercizi di pronuncia, accento e prosodia, per abituare lo studente alle peculiarità della tipica espressione orale della lingua italiana.
Lo studio della grammatica e della sintassi è regolarmente integrato con una serie di esercizi, compiti e sessioni di conversazione dedicati agli ultimi argomenti discussi.
Mio particolare interesse è insegnare agli studenti la lingua attualmente parlata in Italia con riferimento anche alla tradizione culturale, letteraria e artistica del paese, per una comprensione più completa della lingua e delle sue specificità.
Ver más
Ver menos