Mertxe Morales

Mertxe Morales

Contactar

Compartir perfil
¿Es correcto traducir los nombres propios?
Petya | Clases de Inglés
Hola! En mi experiencia personal, tengo un nombre que puede ser traducido pero lo que suele suceder es que lo respetan cambiando su acentuación según la fonética de cada lugar. Me llamo Alicia y en Inglés o francés traducido es Alice, aunque su pronunciación varía en /ális/ o /alís/ respectivamente. Pero cuando viajé a Canadá o cuando contacto con gente del extranjero me llaman por mi nombre sin traducir transformando su fonética: Alicia en inglés /alísha/ y en francés /aliciá/. En conclusión, no existe una regla pero entiendo que normalmente uno responde al sonido de su nombre más que a su "significado" en otro idioma. En este caso todo depende de lo que te guste más escuchar. A mí me gusta la última opción. Espero que mi aporte te sea de utilidad. Saludos.
Leer más
¿Qué es inglés nivel business?
Alvaro chicano | Clases de Inglés
Hola Félix! El BEC (Business English Certificate) es un nivel de inglés en donde perfeccionás tus conocimientos pero con un lenguaje enfocado en el vocabulario técnico de negocios. Espero que mi aporte te sea de utilidad. Saludos
Leer más
¿Puedo aprender inglés con 53 años?
María | Clases de Inglés
Hola Juan! No te quepa ninguna duda! Serás mayor únicamente cuando lo decidas. Hasta el último momento de tu vida podés aprender si te lo proponés. He tenido alumnos entre 60 y 70 años con una energía fabulosa. Sólo es cuestión de decidirte! Espero que mi aporte te sea de utilidad. Saludos
Leer más
¿Es correcto traducir los nombres propios?
Petya | Clases de Inglés
Hola! En mi experiencia personal, tengo un nombre que puede ser traducido pero lo que suele suceder es que lo respetan cambiando su acentuación según la fonética de cada lugar. Me llamo Alicia y en Inglés o francés traducido es Alice, aunque su pronunciación varía en /ális/ o /alís/ respectivamente. Pero cuando viajé a Canadá o cuando contacto con gente del extranjero me llaman por mi nombre sin traducir transformando su fonética: Alicia en inglés /alísha/ y en francés /aliciá/. En conclusión, no existe una regla pero entiendo que normalmente uno responde al sonido de su nombre más que a su "significado" en otro idioma. En este caso todo depende de lo que te guste más escuchar. A mí me gusta la última opción. Espero que mi aporte te sea de utilidad. Saludos.
Leer más
¿Puedo aprender inglés con 53 años?
María | Clases de Inglés
Hola Juan! No te quepa ninguna duda! Serás mayor únicamente cuando lo decidas. Hasta el último momento de tu vida podés aprender si te lo proponés. He tenido alumnos entre 60 y 70 años con una energía fabulosa. Sólo es cuestión de decidirte! Espero que mi aporte te sea de utilidad. Saludos
Leer más

Contacta sin compromiso

o

¡Recuerda decir que vienes de tusclasesparticulares.com!
Mertxe Morales

Mertxe Morales
Profesora con más de 10 años de experiencia
¡Primera clase gratis!
  • Datos de contacto validados
  • Última conexión hace pocos días
Comparte este perfil o envíalo por e-mail
Reportar error
Mertxe Morales
Mertxe Morales (3) Irun (Gipuzkoa)
¡La primera clase gratis!
Contactar
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros