Me llamo Pablo Melgar Prieto, y soy traductor y profesor autónomo. Los idiomas con los que trabajo normalmente son: español (idioma nativo), inglés, japonés y francés. Me encantan las lenguas extranjeras desde que era muy pequeño y, tras disfrutar de la compañía de estudiantes japoneses en numerosos intercambios lingüísticos desde el año 2024, decidí empezar a ayudarlos en su mejora de aptitudes...
Me llamo Pablo Melgar Prieto, y soy traductor y profesor autónomo. Los idiomas con los que trabajo normalmente son: español (idioma nativo), inglés, japonés y francés. Me encantan las lenguas extranjeras desde que era muy pequeño y, tras disfrutar de la compañía de estudiantes japoneses en numerosos intercambios lingüísticos desde el año 2024, decidí empezar a ayudarlos en su mejora de aptitudes en lengua española, actividad que sigo desempeñando a día de hoy.
Como especialista en idiomas, siento curiosidad y un deseo constante de conocer los entresijos de la lengua que estoy estudiando, por lo que siempre procuro ofrecer una explicación lógica y fácil de entender al alumno que necesita ayuda al escribir una redacción o que quiere comprender la gramática de una frase concreta. En términos generales, mis clases son amenas y relajadas, siempre con la intención de apoyar al estudiante y demostrarle que el aprendizaje de un idioma no es algo que temer o un camino lleno de dificultades, sino todo lo contrario.
En mi opinión, al aprender un idioma no solo descubrimos incontables aspectos relacionados con una cultura concreta, sino que la capacidad de comunicación con las personas que pertenecen a dicha cultura nos permite ampliar horizontes y formar parte de un mundo en el que no podríamos habernos adentrado si no hubiésemos dado el paso de aprender su lengua. Poder comunicarme con personas de culturas diferentes me hace sentir una felicidad difícil de describir, y todo se lo debo a mis amigos japoneses y los intercambios y clases que he compartido con ellos, los cuales espero seguir disfrutando muchos años más.
Como acabo de mencionar, estar en contacto con japoneses es algo que me llena mucho, ya que me fascinan la cultura y el idioma, y también mantengo un contacto constante con los amigos que he hecho durante su estancia en mi ciudad, Salamanca, y que ya se han marchado de vuelta a Japón. Por otro lado, y tal y como expongo en mi CV, dos de las estudiantes que conocí el año pasado decidieron presentarse al examen oficial del DELE, nivel B2. Una de ellas a la convocatoria de abril, y la otra a la de julio. Tras numerosas clases, en las que las ayudé con la escritura de redacciones y simulación de entrevistas orales, aprobaron el examen, lo cual no fue únicamente un gran logro para ellas, sino que también me sentí muy feliz al descubrir que todo el esfuerzo que invirtieron en mis clases les permitió obtener un título importante.
Actualmente, sigo ofreciendo apoyo a aquellos estudiantes japoneses que desean mejorar su español, y también estoy impartiendo clases de japonés de nivel elemental a un amigo español que, al igual que yo, siente una gran atracción por todo aquello relacionado con Japón y que quiere adentrarse más y más en la cultura, manera de pensar y comunicarse. En un futuro, espero seguir enseñando idiomas a gente española y extranjera y, con suerte, poder estar más cerca y en contacto con Japón, ya que me gustaría volver a ver allí a los amigos que he hecho en Salamanca.
Ver más
Ver menos