Son verbos modales, may y might en español se puede traducir como puede ser… may es más informal( suele usarse cuando es bastante probable que vayas o hagas algo).
Might también se traduce como ( puede ser…) es más formal y lo usas cuando la probabilidad de hacer o ir algún sitio no es muy alta.
Por otro lado tienes el could( pasado de verbo can) lo usas en verbo modal para una posibilidad o permiso para hacer algo. En español sería algo así como ¿podrías …?
Espero que sea sencillo de entender 🤗
Leer más