¿Qué calidad tiene DeepL para las traducciones al inglés?

Sandra 5 respuestas
Es mejor que el Traductor de Google, ¿no?
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Respuestas
Xabier García Rodriguez
Profesor Verificado
DeepL es muy bueno, el mejor que conozco. Para traducir texto es el que utilizo y para vocabulario WordReference. Un saludo!
Escribe una respuesta
0
Pamela Pacheco Mercado
Opino igual que Xabier. Linguee también es una buena herramienta para comprender uso de expresiones y palabras en contexto. Saludos.
Escribe una respuesta
0
Elisa Barrios
Concuerdo con las respuestas anteriores. DeepL es una gran plataforma para traducir textos. Sin embargo, para que puedas obtener buenos resultados debes cuidar la gramática (acentuación, comas, etc) y sobre todo verificar al final de la traducción si el resultado va acorde al contexto de la situacion que se presenta en el texto que se requiere traducir. Es recomendable utilizar varias herramientas aparte de DeepL, como reversocontext, wordreference, linguee, entre otros. :)
Escribe una respuesta
0
Lucio San Bartolomé
Lleva años siendo el mejor. Su funcionalidad estrella es su repertorio interactivo de sinónimos y alternativas, un verdadero árbol de opciones. Imperdible. Pero sí, conviene usarlo como mero apoyo para quien sabe lo que hace, porque no todas las alternativas que sugiere resultan sintácticamente correctas.
Escribe una respuesta
0
Cezara Coman
Profesor Verificado
Concuerdo con las respuestas de los demás, DeepL es bastante mejor en que, aparte de traducir la palabra y/o expresión que necesites, también te da más de un significado. Aunque si quieres significado con contexto y ejemplos, te recomiendo mejor el WordReference, ya que se basa en diccionarios como el de Oxford o el de Cambridge
Escribe una respuesta
0
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros