El "definite article" y cómo usarlo correctamente

Cuando hablo del "definite article" no me refiero a un artículo de las noticias sino el artículo definido "the". A lo largo de los años enseñando, me he fijado que, en general, los hispanohablantes lo sobreusan porque se utiliza el equivalente en español (el/la/los/las) mucho más que "the" en inglés.

En general, "the" se usa con nombres específicos o con nombres ya mencionados, p.e. I have a cat. The cat is 4 years old. Sin embargo, no empleamos artículo cuando hablamos de un nombre en general, p.e. Cats are solitary animals.

Parecido a nombres específicos, en inglés utilizamos "the" para nombres en concreto; como una especie o una invención: The cat is a relative of the tiger. The cat flap (gatera) was supposedly invented by Isaac Newton.

El artículo definido forma parte del superlativo:

the + adjetivo-est

That's the whitest cat I've ever seen!

the + most + adjetivo

Cats are the most playful when they're young.

Además, "the" se utiliza con nombres propios porque son únicos. Sobre todo cuando se refieren a puntos geográficos:

Nombres de ríos - The River Ebro

Cordilleras- The Pyrenees ¡Ojo! Es sólo con cordilleras. Con montañas no usamos artículo, p.e. Mount Teide.

Nombres de edificios- The Alambra, The Pilar Basilica

Instituciones del estado- The Government, The Army, The Church. Con universidades, depende de la manera en la que dices. Compara The University of Cambridge con Cambridge University.

Ciertos países- Países que son grupos de estados, reinos o islas, p.e. The United States of America, The United Kingdom, The Netherlands, The Canary Islands. También con países que llevan 'república' en el nombre, p.e. The Czech Republic, The Dominican Republic.

Finalmente, usamos el artículo definido en varias expresiones de tiempo. Ten cuidado aquí porque hay muchas excepciones. Con fechas, aunque decimos en inglés británico "the fourteenth of February", se escribe sólo así: 14th February. Recuerda que en inglés americano se esquiva por completo el asunto y dicen "February fourteenth", igual que se escribe: February 14th. Hablamos de the next day (pero next week/month/year), the following day/week/month/year. Nunca utilizamos "the" en frases con "last", p.e. last week/month/year salvo en la frase: in/over the last few days/weeks/months/years/decades.

Ahora, depende de vosotros a aprender, practicar y llegar a ser maestros de "the". Estas son pautas pero recordad que, como todo con el inglés, siempre habrá excepciones. Eso dicho, os dejo con algunas: the truth (pero a lie), the reality y the time (la hora, p.e. en la pregunta: What's the time?) pero time (tiempo en general, p.e. Time passes quickly).

Temas
Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros