Español:
Mi objetivo es sentar las bases de la guitarra flamenca en el alumno, como instrumento para compartir con otros músicos en el flamenco.
Enseño:
-1 Compás, escucha rítmica, palmas, subdivisiones (el mayor problema de comunicación entre músicos suele ser el ritmo, y no solo en el Flamenco)
-2 Técnica, (de Madrid), utilizar el peso de la mano, sacarle sonido a la guitarra con suavidad, evitando lesiones.
-3 Lenguaje Flamenco, cogeremos los palos más comunes (Bulerías, Soleá, Seguiriya, Tangos, Alegrías, Fandangos) y estudiaremos tanto falsetas y marcajes, como el cante en sí mismo y cómo se acompaña.
Yo nací en un ambiente muy distinto al flamenco, y he pasado años aprendiendo y descifrando los códigos necesarios para participar de este juego tan bonito. Habiendo digerido ya toda esta información, lo que intento es pasar el conocimiento de la forma más fácil posible, a aquellos que como yo, vengan de lejos del flamenco pero les apasione y quieran formar parte de la tradición.
English:
My goal is to give the student a solid base in Flamenco Guitar, using it as an instrument to share with other musicians.
I teach:
-1 "Compás", listening the rhythm, "palmas", subdivisions (the most usual communication problem between musicians is rhythmical, not only in flamenco)
-2 Technique (from Madrid), use the weight of the hand, make the guitar sound but with tenderness, being aware of preventing injuries.
-3 Flamenco Language, we will take the most common "palos", subgenres (Bulerías, Soleá, Seguiriya, Tangos, Alegrías, Fandangos) and study falsetas (guitar solos), as well as the "Cante" (singing) itself and how to accompany them with the guitar.
I was born far away from Flamenco, and I spent years learning and deciphering the codes that you need to play this beautiful game. After digesting all this information, what I try to do is to pass on the knowledge the easiest way I can, to those whom as myself come from far away, but are touched by flamenco and want to be a part of this tradition.