Is it correct to lunch?

Hola amigos! Es correcto: to lunch? como verbo, sin poner el have/take delante? Sé que to have lunch es el mas correcto, y to take lunch se usa cuando estas en la hora de descanso para comer en tu trabajo. A mis alumnos siempre les corrijo el: to lunch, como error, y les digo que es: to have lunch. Sin embargo, el otro dia leí en un libro: "She'll lunch " . Gracias por adelantado! Judit
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Respuestas
Robert English Codswallop
Profesor Verificado
Hola Judit. Originariamente muchas expresiones que ahora utilizamos como comunes no eran correctas o al menos no se reflejaban en el estándar literario y académico. En el caso de 'to lunch' ya viene recogido en el diccionario de Cambridge así que si bien no es la forma más elegante sí es una forma usual. lunch verb [ I ] UK /lʌnʃ/ US to eat a meal in the middle of the day: 'lunch with sb' e.g. "I'm lunching with Giles."
Escribe una respuesta
0
El inglés es una lengua en evolución rápida y en los últimos años nos hemos encontrado con una gran influencia de la lengua hispana. Probablemente ese libro sea un ejemplo más de la influencia del español (almorzar) en el idioma inglés. Lo correcto es to have lunch y no to lunch. Yo sigo corrigiéndolo así también. Saludos.
Escribe una respuesta
0
To lunch is colloquial English. So it's not wrong in speaking, but 'to have lunch' is better and in (formal or exam) writing the correct one. Most importantly work on English pronunciation! Spanish people tend to pronounce the L + vowel wrong (with a very nasal sound). English pronunciation is difficult anyway for many (Spanish) people, including teachers!
Escribe una respuesta
0
Hola Judit. Si en clase quieres introducir un inglés más coloquial puedes aceptarles que utilicen el verbo sin añadirle otro delante. De la forma más clásica si que debería llevar have o take para que tuviese sentido, pero creo que tus alumnos agradecerán tener también conocimiento del inglés que se habla en la calle. Espero que te sirva.
Escribe una respuesta
0
¡Hola! En mi opinión, creo que si se utiliza es para usos más coloquiales. Sin embargo, sí, lo más correcto es "have lunch", "take lunch", o incluso "eat lunch". Espero haberte sido de ayuda. ¡Un saludo!
Escribe una respuesta
0
Beatriz García
Profesor Verificado
Hola! Solo añadir a lo que ya te han contestado que en el caso de la cena es distinto, es mucho más común usar "to dine" como verbo, además de "have dinner", que con "lunch". No sé por qué, la verdad...
Escribe una respuesta
0
Hola Judit, Creo que lo podemos usar como un verbo. puedes chequear en un diccionario ;)
Escribe una respuesta
0
Pamen Romero
Profesor Verificado
Lunch se puede usar y de hecho se usa frecuentemente de forma coloquial.
Escribe una respuesta
0
To lunch NO es correcto, pues es un sustantivo o nombre; nunca un verbo. Para decir "comer" o "almorzar", usamos "(to) have lunch".
Escribe una respuesta
0
To have lunch. As you say ..have breakfast or have dinner. Let's have our lunch before the class. I eat lunch after 1.00 pm
Escribe una respuesta
0
Hola Judit, soy británica y profesora de inglés desde hace muchos años por lo que me sorprenden mucho las respuestas que te han dado. 'to lunch' no es coloquial. Al contrario. Es muy formal, como 'to dine' (cenar), 'to shower' (ducharse), 'to bathe' (bañarse con sentido de lavarse y no bañarse en el mar), etc. Dependiendo del nivel de los alumnos o del tipo de inglés que necesiten (inglés informal, formal, profesional como de hostelería o de restauración por ejemplo), necesitarán aprender el inglés formal también para poder aprobar la parte de 'writing' de los examenes de nivel alto que piden escribir una carta o un artículo de prensa en inglés formal. Si buscas 'lunch' en el diccionario de Cambridge y el de Oxford (las universidades de Cambridge y de Oxford equivalen a vuestra Real Academia Española), verás 'lunch' como sustantivo y como verbo.
Escribe una respuesta
0
Rosa Lizarralde
Profesor Verificado
Hola a tod@s: Es verdad, no se puede decir to lunch, se tiene que poner el verbo have delante, have lunch, y así con las demás comidas del día, por ej. Have breakfast= desayunar, have dinner= cenar. No funciona como un verbo solo, como en español, es un " verb phrase" se compone de dos palabras.
Escribe una respuesta
0
Miriam cruz
*To eat lunch *To have lunch Not to lunch
Escribe una respuesta
0
Sería mejor usar "To have lunch" o "To eat lunch", pero to lunch solo no.
Escribe una respuesta
0
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros