Many people get confused about vocabulary when they hear different way to pronounce it or even when they hear a different version of it. The truth is that Leven though both American and British are used, the American one is becoming more and more popular because of the series and movies we constantly watch. From my point of view both of them are important because of the influence that England had also had
In addition, although spoken American and British English are generally mutually intelligible, there are occasional differences which might cause embarrassment—for example, in American English a rubber is usually interpreted as a condom rather than an eraser; and a British fanny refers to the female pubic area, while the American ...
This list highlights some of the main differences in vocabulary between British and American English. Depending on the region of the U.K. and the United States, speakers may choose certain terms. However, nowadays with the influence of the American TV series and movies, even brits are starting to use some of the American terms.
British English | American English | Spanish |
Autumn | Fall, autumn | Otoño |
Bill | Check, bill | Cuenta, factura |
Biscuit | Cookie | Galleta |
Bonnet (car) | Hood | Capó |
Boot (car) | Trunk | Maletero |
Car Park | Parking Lot | Aparcamiento |
Chemist´s | Drugstore, Pharmacy | Farmacia |
Chest of drawers | Dresser | Cómoda |
Chips | French fries | Patatas Fritas |
Crisps | Potato chips | Patatas chips |
Cinema | Movie Theater | Cinema |
Crossroads | Intersection | Intersección |
Driving Licence | Driver´s license | Carnet de conducir |
Dummy | Pacifier | Chupete |
Dustbin, bin | Trash can, garbage can | Cubo de la basura |
Estate agent | Real estate agent | Agente inmobiliario |
Estate car | Station wagon | Coche familiar |
Film | Movie | Película |
Flat | Apartment | Piso, apartamento |
Handbag | Purse | Bolso |
Holiday(s) | Vacation | Vacaciones |
Jam | Jelly | Mermelada |
Jelly | Gelatin, Jello | Gelatina |
Jug | Pitcher | Jarra |
Lift | Elevator | Ascensor |
Lorry | Truck | Camión |
Mad | Crazy | Loco |
Maths | Math | Mates |
Motorbike | Motorcycle | Motocicleta |
Motorway | Highway, Freeway, Expressway | Autopista |
Nappy | Diaper | Pañal |
Pants, underpants | Underwear, underpants | Calconcillos |
Pavement | Sidewalk | Acera |
Petrol | Gas, gasoline | Gasolina |
Post | Correo | |
Postbox | Mailbox | Buzón |
Postcode | Zip code | Código postal |
Pub | Bar | Bar |
Return ticket | Round-trip ticket | Viaje de ida y vuelta |
Roundabout | Traffic circle | Rotonda |
Rubber | Eraser | Goma de borrar |
Rubbish | Garbage, trash | Basura |
Shop | Store, shop | Tienda |
Solicitor | Lawyer, attorney | Abogado |
Spanner | Wrench | Llave inglesa |
Sweets | Candy | Caramelos |
Taxi | Cab, taxi | Taxi |
Tea towel | Dish towel | Paño de cocina |
Timetable | Schedule | Horario |
Tin | Can | Lata |
Torch | Flashlight | Linterna |
Trousers | Pants | Pantalones |
Tube, underground | Subway | Metro, tren subterráneo |
Vest | Undershirt | Camiseta interior |
Waistcoat | Vest | Chaleco |
Wellington boots | Rain boots | Botas de agua |
Windscreen | Windshield | Parabrisas |
Zip | Zipper |
Cremallera
|