¡Déjales comer tarta! : Frases idiomáticas con postres en inglés y la historia de Afternoon Tea

Se dice que fue María Antonieta quien dijo primero la frase "¡déjales comer tarta!" al descubrir que la gente de su reino no tenía pan para comer. Verdadero o falso, lo que sí que es cierto es que la tarta es casi tan importante como el té en la cultura británica porque forma parte del famoso rítuo de Afternoon Tea (el té de las cinco).

Esta actividad se hizo famosa gracias a la Reina Victoria. Al ser reina, digamos que she had a finger in every pie (estaba metida en todo) y cuando se enteró de que una de sus doncellas se daba el gusto de Afternoon Tea, a Victoria le encantó y lo hizo un evento diario con los miembros de la Corte. Su tarta favorita era un bizcocho hecho en dos partes pegadas con nata y mermelada de frambuesa. Hoy en día, se llama la Victoria Sponge Cake después de la Reina y sigue siendo una tarta clásica y favorita durante el Afternoon Tea, tradicionalmente servido entre las 4 y las 7 de la tade.

Como las tartas son muy típicas del Reino Unido y los dulces en general son una parte importante de la gastronomía británica, tenemos muchas frases idiomáticas con ellos. Miramos una selección...

Be the icing* on the cake / the cherry on top

Ser la guinda del pastel *azúcar glass

Sell like hot cakes

Venderse como churros


Have your cake and eat it

Querer el oro y el moro

Be a piece of cake / as easy as pie

Estar chupado

Have a finger in every pie

Estar metido en todo






That's the way the cookie crumbles


Así es la vida / es lo que hay

Catch someone with their hand in the cookie jar

Pillar a alguien con las manos en la masa

Take the biscuit


Llevarse la palma


Be the apple of someone's eye


Ser la luz de sus ojos

Be toffee-nosed

Ser presumido

Espero que disfrutéis con aprender estas frases dulces. Y si pensasteis que el rítuo de Afternoon Tea era sólo para los más toffee-nosed (los más presumidos) ¡os equivocáis! A principios del siglo veinte, el Tea se había hecho una costumbre entre la clase obrera aunque, claro, para ellos no era un evento tan frívolo como para Victoria. Ni siquiera tenían los pasteles elaborados como María Antonieta. Para los obreros, Tea, servido entre las 5 y las 7 de la tarde, era un descanso necesario en la jornada laboral. Consistía en sólo pan, queso, verduras, carne en ciertas ocasiones y el té sustituía la falta de una comida caliente. Por eso, en las zonas típicamente más pobres del Reino Unido, la palabra tea todavía se usa hoy en día para referirse a la cena; la palabra universal siendo dinner.

Para las mujeres no trabajadoras de las clases media y alta, el Afternoon Tea les dio la libertad de divertirse entre amigas. Se abrieron Tea Rooms (cafeterías especializadas en té) para alojar estos eventos. Encima de ser un lugar de diversión para las mujeres, creo que los feministas estarán de acuerdo que the icing on the cake (la guinda del pastel) era que las Tea Rooms prepararon el camino para el movimiento feminista británico. Antes, las mujeres no habían tenido un espacio respetable para reunirse en público. Aunque las tabernas habían existido durante siglos, fueron creadas esencialmente para hombres y ninguna mujer digna se atrevía frecuentarlas por miedo de ser desgraciada o tomada por prostituta. El Afternoon Tea en público les permitía a las mujeres conversar sobre su situación y compartir ideas políticas como nunca antes.

¿Quién sabía que el té era capaz de liberar a la gente de tantas formas? Ya es hora de estudiar las frases idiomáticas. Aprenderlas de memoria no será a piece of cake (no estará chupado), pero that's the way the cookie crumbles (así es la vida). La forma más fácil de recordarlas al final es incorporarlas en vuestro inglés diario; como he intentado demostrar en este artículo.

Temas
Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros