Los latinismos en el examen de EVAU

Como profesor particular, voy a hablaros sobre los latinismos. Quienes hayan optado por realizar la prueba de Latín II en la EvAU en Aragón estarán familiarizados con los ejercicios en los que se pide que se defina el significado de una serie de latinismos. Sobre esta parte del examen, los criterios específicos de corrección dicen lo siguiente: “Se valorará más la explicación detallada que la simple indicación del significado”.

Clases particulares de latín

Muy bien, pero… ¿Qué debemos entender por “explicación detallada”? ¿Cómo se espera exactamente que respondamos a esta pregunta? Yo mismo, como profesor de esta materia, no sé muy bien cómo responder a tales preguntas: tal vez baste con un par de palabras bien escogidas, o quizá el corrector del examen espere una respuesta de al menos cuatro líneas. En cualquier caso, la recomendación que suelo dar es la que voy a explicar a continuación, usando como ejemplo la expresión "in medias res".

  • El primer paso será, lógicamente, indicar ante qué nos encontramos. Si se trata de una sola unidad léxica, la llamaremos “palabra”, y si hay más de una, la denominaremos “expresión”. De esta forma, “in medias res” sería una expresión latina.

Sí, lo sé, el primer paso es una perogrullada. Pero es mejor que empezar de sopetón escribiendo “es cuando una cosa empieza en la mitad de la historia o algo así”. Ya que estamos en 2º de Bachillerato, hay que esforzarse por escribir con un poco más de propiedad.

  • Como segundo paso recomiendo ofrecer un análisis morfosintáctico (morfemas, tipos de palabras, casos, etc.) del término o expresión que tenemos que explicar. Habría que indicar que “in” es una preposición que puede regir varios casos, en este caso en concreto el Acusativo, y que “medias” es un adjetivo en Acus. plu. fem., que depende del sustantivo “res”, de la 5ª declinación.
  • El tercer paso será indicar una traducción literal del latín al castellano, basándonos solo en el significado de los morfemas o palabras que hemos explicado previamente. Este paso puede omitirse si se prefiere, ya que en ciertos casos puede resultar redundante o innecesario. En el caso de la expresión que no ocupa, su significado literal sería ‘en los asuntos intermedios’.

Estos tres primeros puntos se podrían desarrollar en una sola oración, pero antes de proseguir conviene poner un punto y seguido (en serio, por favor, poned más puntos y no alarguéis tanto vuestras frases).

  • El cuarto paso será explicar el significado que tiene este latinismo en español. Es aquí cuando habría que indicar que “in medias res” es una expresión utilizada, sobre todo, en literatura, para referirse a un tipo de narración en la que se altera el orden temporal, empezando en mitad de la acción para luego contar los hechos pasados que han conducido a este momento.
  • Como quinto paso, si el estudiante se ve capaz, sería ideal añadir un ejemplo de uso: La Odisea comienza in medias res y no cuenta el inicio del viaje de Ulises hasta el canto noveno.

Hay quien dirá que lo que propongo es una pérdida de tiempo, y que en lugar de dar tantos rodeos sería mucho mejor empezar por el final, que es lo que el enunciado del ejercicio está pidiendo. Pero una respuesta breve y mal introducida puede no ser la mejor opción, pues transmite falta de madurez y de estilo. No os pedimos que redactéis como escritores profesionales, pero sí que demostréis que sabéis escribir mejor que cuando empezasteis 1º de ESO.

Siguiendo mi recomendación, podréis responder a este ejercicio de manera detallada, demostrando que no solo conocéis el significado de ese latinismo, sino que entendéis su estructura y función sintáctica y, además, habéis reflexionado sobre su etimología.

Bien, dicho todo esto concluiré con tres ejemplos más, para que mi propuesta quede meridianamente clara:

Dura lex, sed lex: Expresión latina compuesta por dos oraciones coordinadas: en la primera tenemos al adjetivo “durus, -a, -um”, actuando como atributo de “lex, legis”, sustantivo de la 3ª declinación en Nom. sing; la segunda está compuesta por la conjunción “sed” y por otro sustantivo “lex”, en el mismo caso que el anterior. En ambas oraciones el verbo “est” ha sido omitido. Este latinismo se emplea para indicar que, por dura o injusta que parezca una norma o sentencia, es la ley, y como tal ha de ser respetada.

Persona non grata: Expresión latina compuesta por el sustantivo “persona, -ae”, en Nom. sing.; el adverbio de negación “non”; y el adjetivo “gratus, -a, -um”, concordando con el sustantivo. Este latinismo se emplea para indicar que un individuo no va a ser bien recibido en un determinado lugar.

Ej.: Donald Trump es una persona non grata en el estado de California.

Placebo: Palabra latina derivada del verbo “placeo”, conjugado en 1ª pers. sing. del futuro imperfecto activo, traducible como ‘agradaré’. Los placebos son productos que no generan directamente ningún efecto en el organismo, pero pueden hacer que el enfermo mejore si este los toma convencido de lo van a curar.

Ej.: Pedro es un hipocondríaco, y su médico le receta placebos para que se quede tranquilo.

Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros