Los días de la semana y su significado en inglés

Antes de entrar de lleno en los días de la semana, como profesor de inglés, haré una distinción entre "days of the week" y "weekdays". No conviene confundirlos, ya que "days of the week" son todos, o sea,7, y los "weekdays" son días entre semana, de L a V, o sea, 5. Por tanto, weekdays + weekend = days of the week.

Encuentra tu profesor ideal

Bien, ahora que ya tenemos esto claro, entremos de lleno en materia.

Los ingleses son anglosajones. Los Anglos y los Sajones eran tribus germánicas que invadieron lo que hoy es UK. Por eso, veremos que el origen de los días de la semana está, en su mayoría, dedicado a sus dioses.

  • Lunes (luna) 》Monday (Moon day) Se pronuncia /Mándei/. Como ves, aquí coincide con el español.
  • Martes (Marte, dios romano de la guerra) Tuesday (Tiw,dios germánico de la guerra) Se pronuncia /Tíusdei/
  • Miércoles 》Wednesday (Wottan o Wodan,padre de los dioses,como Odín para los vikingos) Ojo. Aunque escrrito tenga 3 silabas,se pronuncia con 2: /Uénsdei/. Cosas de los ingleses...
  • Jueves 》Thursday ( Thor,seguro que te suena...) Se pronuncia /Zérsdei/
  • Viernes 》Friday ( Freia,diosa de la belleza y la fertilidad) Se pronuncia /Fráidei/
  • Sábado 》Saturday ( Saturno) Se pronuncia /Sáterdei/
  • Domingo 》Sunday (Sun/Sol) Se pronuncia /Sándei/

La pronunciación es aproximada, ya que he usado letras españolas por no entrar a emplear signos fonéticos desconocidos por muchos de vosotros y que sería tema de otro post. Además, hay variaciones según el origen del hablante: por ejemplo, en el norte de Inglaterra "-day" no suena /dei/ sino /dai/... pero puedes utilizar la que he incluido, ya que es una pronunciación bastante estándar.

Bueno, ahora ya sabemos cómo decirlos y de dónde proceden pero, ¿cómo usarlos?

Cómo emplear los días de la semana

Veamos algunos errores comunes que cometemos los españoles al emplearlos:

1) Cuando quieras decir "el lunes, el martes, el miércoles, etc." no digas "the monday, the tuesday, the wednesday, etc." . Hay dos opciones: usar "on" en vez de "el", que es la preposición que va con los días (no solo de la semana, también del mes, el 1,el 2..) o, si es el sujeto de la frase, no poner nada. Veamos unos ejemplos:

  • Te veo el jueves. 》See you ON thursday.
  • El domingo fue un gran día. 》Sunday was a great day. (Sunday es el sujeto, no pongo nada)

2) Cuando quieras decir "el próximo viernes, el viernes que viene, etc." no digas "the next friday", una vez más, no ponemos nada, veamos:

  • El viernes que viene monto una fiesta. 》Next friday, I'll throw a party.

3) Del mismo modo, si quieres decir "el lunes pasado" no digas "the last monday". Una vez más no ponemos nada. Veamos:

  • El lunes pasado, llamé para decir que estaba enfermo. 》Last monday, I called in sick.

Esta norma también te sirve para week/month/year..."last year, last month, next week, next year,etc.".

4) Cuando quieras decir que "estás de vacaciones", también usas la preposición "on". ¿Por qué? Pues porque en inglés, vacaciones se dice "holidays" que, etimológicamente, viene de "holy days". O sea, días santos o días sagrados. Efectivamente, si lo piensas, nuestras vacaciones suelen tener origen religioso, como el domingo, la Pascua, semana santa, navidad, etc. Y recuerda que "on" es lo que usamos con "days" que,como hemos visto,está en la palabra "holidays". Por eso:

  • El próximo lunes me voy de vacaciones.》Next monday, I'm going ON holidays.

Espero que te haya gustado y hayas aprendido algo,

Un saludo,

Jorge.

Temas
Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros