When in Rome - Claves para trabajar en el extranjero

Tengo muchos alumnos que me piden que les ayude con la gramática porque se van de viaje. Yo siempre les digo que el idioma es lo último que van a necesitar: los primeros meses todo es acostumbrarse a la extraña luz de los países del norte, a su forma de trabajar y dividir el día, a sus comidas tan rarísimas, (esto es, a echar locamente de menos nuestra sanísima dieta mediterránea), e ir conociendo lentamente la historia del nuevo lugar en el que tienes que vivir, tanto a nivel de ciudad como de país.

Observación e imitación es la clave para una buena integración social. Una vez conseguido eso, entonces sí, ya necesitas el idioma y la gramática para enriquecer la conexión con todos aquellos que te rodean: compañeros de trabajo y nuevas amistades.

'Al principio pensarás que tienes opción a no hacer lo que ellos hacen', les explico a las profesionales con los que trabajo. No hay opción: o imitas o te quedarás aislado sin llegar nunca a conectar con ellos.

Estas costumbres, hábitos, cotidianeidades, cambian dependiendo del país y la zona en la que estás. Igual que aquí en España, incluso los barrios pueden dar forma y substancia a un comportamiento, a una determinada forma de ser y visión de la vida. Cambia. Transfórmate. Has de devenir eso para que la conexión suceda. Has de ver como ellos y pensar como ellos para que la comunicación sea efectiva.

Sin ese 'becoming' siempre serás el 'extranjero que chapurrea inglés'. No queremos eso: píllales el truco, entiende el por qué de todos sus detalles y accederás casi de manera inmediata en el por qué de los recovecos del idioma. You'll be then that cool guy who came from Spain and speaks quite well. Until you become bilingual without thinking.

Welcome to the world.

Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros