Las tres formas de expresar deseos en inglés

La semana pasada, en el lado inglés de la página, vimos los 4 condicionales. Ahora estudiaremos una variación de ellos. Os aconsejo que aprendáis bien los tiempos verbales de los condicionales antes de leer este artículo.

Igual que tuvo Aladín, en inglés hay 3 formas de expresar deseos. Sin embargo, para éstos no hace falta ni una lámpara mágica ni ser génio para entenderlos. 😉 ¡Vamos allá!

Primero, hay 2 maneras de decir lo que tú deseas en inglés. Son intercambiables y los dos significan ojalá. Si quieres hablar de los deseos de otros, hay que usar sólo el verbo wish.

I wish = If only

(Ojalá)

he/she wishes you/we/they wish

(Desear)

Una vez aprendidos estos comienzos, podéis pasar a aprender las 3 estructuras.

1. Para expresar un deseo en el presente que influye a otras personas.

Wish/If only + would

I wish Aladdin would free the genie. Ojalá que Aladín liberara el génio.

2. Para expresar un deseo imposible o que nunca podría acontecer (¡al menos sin una lámpara mágica, claro!)

Wish/If only + past simple

Aladdin wishes he were a prince. Aladín desea ser príncipe.

Esta construcción tiene similaridades con el segundo condicional, el cual se usa también para hablar hipoteticamente (if + past simple + would).

3. Para expresar remordimientos del pasado.

Wish/If only + past perfect

If only Aladdin hadn't lied to Princess Jasmine. Ojalá Aladín no hubiera mentido a la Princesa Jasmín.

Esta estructura es parecida al tercer condicional (if + past perfect + would have) porque esperas que la situación hubiera pasado de otra manera.

Ya tenéis los 3 deseos en inglés para influir otros, hablar de lo imposible y expresar remordimientos. Aparte de dominar todas las expresiones, deseo que aprendáis de Aladín y que tengáis más cuidado con lo que deseáis.


Temas
Utiliza nuestro Buscador Inteligente
© 2007 - 2024 Tus clases particulares Mapa web: Profesores particulares| Academias y centros